закрыть

Медицинский перевод

Перевод медицинской тематики состоит из текстов разнообразного назначения, формы, вида, стиля, относящихся к различным сферам медицинских услуг и товаров. Мы производим переводы различной степени сложности в следующих направлениях медицины: биология, биохимия, фармацевтика, хирургия, стоматология, фармакология, психиатрия, кардиология, биотехнологии и др.
Медицинский перевод по сложности выполнения можно сравнить с работой над узкоспециализированными техническими текстами. Привлечение к исполнению данной задачи специалистов другой тематики, недостаточно хорошо разбирающихся в специфике исходного текста, зачастую приводит к некачественному выполнению работы.

Данная услуга может понадобиться для перевода медицинских заключений, тестирования лекарственных препаратов и результатов клинических исследований. Нередко при внедрении нового импортного оборудования возникает потребность в качественном медицинском переводе инструкций по эксплуатации. Также он необходим тем, кто уезжает для лечения в медицинское учреждение, находящееся за рубежом.
Мы осуществляем перевод следующих типов медицинской документации:

• фармацевтическая документация;
• научные статьи, доклады, тексты для выступления на семинарах и конференциях;
• документация к импортному оборудованию;
• результаты апробации лекарственных средств;
• тексты для сайтов медицинской тематики.